纵然万劫不复,纵然相思入骨,我也待你眉眼如初,岁月如故!
曾经语文老师教了我们一句英文:I like you,but just like you,刚想说这个句子不错,正想把它摘抄到笔记本上时,老师告诉我们它的翻译:纵然万劫不复,纵然相思入骨,我也待你眉眼如初,岁月如故。英文看不懂,但是翻译出来的中文是美极了! 好像有很多歌词就像是这样子的! i like youhttp://www.bbsls.net//mobcent//app/data/phiz/default/17.png
第一句的
well , not that后面那个单词怎么写啊
伤心的小鱼 发表于 2015-12-29 10:39
第一句的
well , not that后面那个单词怎么写啊
emotional 亦宁 发表于 2015-12-28 21:59
英文看不懂,但是翻译出来的中文是美极了!
对啊,美极了 天涯何处是我家 发表于 2015-12-28 22:04
好像有很多歌词就像是这样子的!
嗯? 牛蛙 发表于 2015-12-28 23:51
i like you
啥意思 牛蛙 发表于 2015-12-28 23:51
i like you
啥意思 你真的是很有才。。
感谢诸位坛友鼎力支持≧﹏≦
欢迎踊跃投票http://www.bbsls.net//mobcent//app/data/phiz/default/01.png哈哈,这个是必须的,一会睡前刷朋友圈的时候肯定会为丫头投一次票! 已投! 亦宁 发表于 2016-3-24 20:41 static/image/common/back.gif
哈哈,这个是必须的,一会睡前刷朋友圈的时候肯定会为丫头投一次票!
谢谢宁姐http://www.bbsls.net//mobcent//app/data/phiz/default/10.png
页:
[1]
2